第1页 / 共9页
第2页 / 共9页
第3页 / 共9页
第4页 / 共9页
第5页 / 共9页
资源描述:
洛神赋原文及翻译赏析三国时期文学名家曹植(曹子建)的浪漫主义名篇《洛神赋》。
《洛神赋》原名《感甄赋》,一般认为是因曹植被封鄄城所作。
下面是本站为大家整理的洛神赋原文及翻译赏析,供大家参考选择。
洛神赋原文及翻译赏析一、【文白对照】黄初三年,余朝京师,还济洛川。
古人有言。
'。
斯水之神,名曰宓妃。
'。
感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。
其辞曰。
黄初三年,我去京师朝拜天子,回来时渡过洛水。
传说洛水神灵的名字叫做宓妃(伏羲的小女儿,玩耍时淹死在洛水,死后被封为洛水之神)。
有感于宋玉将楚王遇见神女的故事写成《神女赋》,我也将这段经历写了下来,是这样的。
余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。
日既西倾,车殆马烦。
尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。
于是精移神骇,忽焉思散,俯则末察,仰以殊观。
睹一丽人,于岩之畔。
乃援御者而告之曰。
'。
尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!'。
御者对曰。
'。
臣闻河洛之神,名曰宓妃,然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。
'。
余告之曰。
我从京城返回东方的封邑(鄄城)。
翻过伊厥山,越过轘辕山,经过通谷,登上了景山。
这时已经是夕阳西下,车马都很疲乏了。
于是在铺满香草的河岸上停下车,让马儿自由自在地在芝草田里吃草歇息。
我在树林中安然悠闲地走着,放眼欣赏洛水美丽的景色。
忽然,感到心神受到震撼,思绪飘到了远方。
猛一抬头,看到一幅奇异景象。
一个美如天仙的女子正在山崖之旁。
于是忙拉住随从问道。
'。
你看到那个女子了吗?她是谁啊?真是太美了!'。
随从回答。
'。
臣听说洛水的神灵叫做宓妃,那么,君王见到的莫非是她么?她相貌如何?臣很想听听。
'。
我说。
'。
其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。
仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。
远而望之,皎若太阳升朝霞。
迫而察之,灼若芙蕖出渌波。
秾纤得衷,修短合度,肩若削成,腰如约素。
延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。
云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。
明眸善睐,靥辅承权,瑰姿艳逸,仪静体闲。
柔情绰态,媚于语言。
奇服旷世,骨象应图。
披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。
戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。
践远游之文履,曳雾绡之轻裾,微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
于是忽焉纵体,以遨以嬉。
左倚采旄,右荫桂旗。
攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。
'。
她长得体态轻盈柔美像受惊后翩翩飞起的鸿雁,身体健美柔曲像腾空嬉戏的游龙。
容颜鲜明光彩像秋天盛开的菊花,青春华美繁盛如春天茂密的青松。
行止若有若无像薄云轻轻掩住了明月,形象飘荡不定如流风吹起了回旋的雪花。
远远望去,明亮洁白像是朝霞中冉冉升起的太阳,靠近观看,明丽耀眼如清澈池水中亭亭玉立的荷花。
丰满苗条恰到好处,高矮胖瘦符合美感。
肩部美丽像是削成一样,腰部苗条如一束纤细的白绢。
脖颈细长,下颚美丽,白嫩的肌肤微微显露。
不施香水,不敷脂粉。
浓密如云的发髻高高耸立,修长的细眉微微弯曲。
在明亮的丹唇里洁白的牙齿鲜明呈现。
晶亮动人的眼眸顾盼多姿,两只美丽的酒窝儿隐现在脸颊。
她姿态奇美,明艳高雅,仪容安静,体态贤淑。
情态柔顺宽和妩媚,用语言难以形容。
穿着奇特人间罕见,骨骼相貌像画中的仙女。
她披着鲜丽明净的绫罗做的衣服,戴着雕刻华美的美玉做的耳环。
黄金和翠玉作为配挂的首饰,点缀的稀世明珠照亮了美丽的容颜。
她踏着绣着精美花纹的鞋子,拖着雾一样轻薄的纱裙,隐隐散发出幽幽兰香,在山边缓步徘徊。
偶尔纵身跳跃,一边散步一边嬉戏。
左面有彩旗靠在身边,右面有桂枝遮蔽阴凉。
她正卷起衣袖将洁白细腻的臂腕探到洛水之中,采摘湍急河水中的黑色灵芝。
【赏析】。
《洛神赋》为曹植辞赋中的名篇。
作者以浪漫主义的手法,营造梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情,以及终因'。
人神殊道'。
无从结合而惆怅分离的情形。
《洛神赋》最突出的特点有三。
一、想像绚烂,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感叹。
二、词藻华丽而不浮躁,清新之气四逸,令人神爽。
讲究排偶、对仗、音律,语言整饬、凝练、生动、优美。
三、传神的描写刻画,兼之与比喻、烘托共用,错综变化巧妙得宜,给人一种浩而不烦、美而不惊之感。
在对洛神的体型、五官、姿态等描写时,给人传递出洛神的沉鱼之貌、落雁之容,同时,又有'。
清水出芙蓉,天然去雕饰'。
的清新高洁。
在对洛神与之会面时的神态的描写刻画,使人感到斯人浮现于眼前,风姿绰约。
而对于洛神与其分手时的描写则彰显出爱情之真挚、纯洁。
洛神赋原文及翻译赏析据《文昭甄皇后传载》。
甄氏乃中山无极人,上蔡令甄逸之女。
建安年间,她嫁给袁绍的儿子袁熙。
东汉献帝七年,官渡之战,袁绍兵败病死。
曹操乘机出兵,甄氏成了曹军的俘虏,继而嫁曹丕为妻。
曹操的夫人刘氏生长子曹昂,早年殁(死)于宛城。
次夫人卞氏生四子。
曹丕,笃厚恭谨。
曹彰,勇而无谋。
曹植聪明机警,却嗜酒放纵。
曹熊,身体病弱。
曹植天赋异禀,博闻强记,十岁左右便能撰写诗赋,颇得曹操及其幕僚的赞赏。
当时曹操正醉心于他的霸业,曹丕也援有官职,而曹植则因年纪尚小、又生性不喜争战,遂得以与甄妃朝夕相处,进而生出一段情意。
曹操死后,曹丕于汉献帝二十六年(公元229年),登上帝位,定都洛阳,是为魏文帝。
魏国建立。
甄氏被封为妃,因为郭后的挑拨最后惨死,据说死时以糠塞口,以发遮面,十分凄惨。
甄后死的那年,曹植到洛阳朝见哥哥。
甄后生的太子曹睿陪皇叔吃饭。
曹植看着侄子,想起甄后之死,心中酸楚无比。
饭后,曹丕遂将甄后的遗物玉镂金带枕送给了曹植。
曹植睹物思人,在返回封地时,夜宿舟中,恍惚之间遥见甄妃凌波御风而来,曹植一惊而醒,原来是南柯一梦。
回到鄄城,曹植脑海里还在翻腾着与甄后洛水相遇的情景于是文思激荡,写了一篇《感甄赋》。
四年后(公元234年),明帝曹睿继位,因觉原赋名字不雅,遂改为《洛神赋》。
由于此赋的影响,加上人们感动于曹植与甄氏的恋爱悲剧,故老老相传,就把甄后认定成洛神了。
洛神赋原文及翻译赏析黄初三年,余朝京师,还济洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。
感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰。
余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。
日既西倾,车殆马烦。
尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。
于是精移神骇,忽焉思散。
俯则未察,仰以殊观。
睹一丽人,于岩之畔。
乃援御者而告之曰。
。
尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!。
御者对曰。
。
臣闻河洛之神,名曰宓妃。
然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。
。
余告之曰。
其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊华茂春松。
髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。
远而望之,皎若太阳升朝霞。
迫而察之...
《洛神赋》原名《感甄赋》,一般认为是因曹植被封鄄城所作。
下面是本站为大家整理的洛神赋原文及翻译赏析,供大家参考选择。
洛神赋原文及翻译赏析一、【文白对照】黄初三年,余朝京师,还济洛川。
古人有言。
'。
斯水之神,名曰宓妃。
'。
感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋。
其辞曰。
黄初三年,我去京师朝拜天子,回来时渡过洛水。
传说洛水神灵的名字叫做宓妃(伏羲的小女儿,玩耍时淹死在洛水,死后被封为洛水之神)。
有感于宋玉将楚王遇见神女的故事写成《神女赋》,我也将这段经历写了下来,是这样的。
余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。
日既西倾,车殆马烦。
尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。
于是精移神骇,忽焉思散,俯则末察,仰以殊观。
睹一丽人,于岩之畔。
乃援御者而告之曰。
'。
尔有觌于彼者乎?彼何人斯?若此之艳也!'。
御者对曰。
'。
臣闻河洛之神,名曰宓妃,然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。
'。
余告之曰。
我从京城返回东方的封邑(鄄城)。
翻过伊厥山,越过轘辕山,经过通谷,登上了景山。
这时已经是夕阳西下,车马都很疲乏了。
于是在铺满香草的河岸上停下车,让马儿自由自在地在芝草田里吃草歇息。
我在树林中安然悠闲地走着,放眼欣赏洛水美丽的景色。
忽然,感到心神受到震撼,思绪飘到了远方。
猛一抬头,看到一幅奇异景象。
一个美如天仙的女子正在山崖之旁。
于是忙拉住随从问道。
'。
你看到那个女子了吗?她是谁啊?真是太美了!'。
随从回答。
'。
臣听说洛水的神灵叫做宓妃,那么,君王见到的莫非是她么?她相貌如何?臣很想听听。
'。
我说。
'。
其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。
仿佛兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。
远而望之,皎若太阳升朝霞。
迫而察之,灼若芙蕖出渌波。
秾纤得衷,修短合度,肩若削成,腰如约素。
延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。
云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。
明眸善睐,靥辅承权,瑰姿艳逸,仪静体闲。
柔情绰态,媚于语言。
奇服旷世,骨象应图。
披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。
戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。
践远游之文履,曳雾绡之轻裾,微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
于是忽焉纵体,以遨以嬉。
左倚采旄,右荫桂旗。
攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。
'。
她长得体态轻盈柔美像受惊后翩翩飞起的鸿雁,身体健美柔曲像腾空嬉戏的游龙。
容颜鲜明光彩像秋天盛开的菊花,青春华美繁盛如春天茂密的青松。
行止若有若无像薄云轻轻掩住了明月,形象飘荡不定如流风吹起了回旋的雪花。
远远望去,明亮洁白像是朝霞中冉冉升起的太阳,靠近观看,明丽耀眼如清澈池水中亭亭玉立的荷花。
丰满苗条恰到好处,高矮胖瘦符合美感。
肩部美丽像是削成一样,腰部苗条如一束纤细的白绢。
脖颈细长,下颚美丽,白嫩的肌肤微微显露。
不施香水,不敷脂粉。
浓密如云的发髻高高耸立,修长的细眉微微弯曲。
在明亮的丹唇里洁白的牙齿鲜明呈现。
晶亮动人的眼眸顾盼多姿,两只美丽的酒窝儿隐现在脸颊。
她姿态奇美,明艳高雅,仪容安静,体态贤淑。
情态柔顺宽和妩媚,用语言难以形容。
穿着奇特人间罕见,骨骼相貌像画中的仙女。
她披着鲜丽明净的绫罗做的衣服,戴着雕刻华美的美玉做的耳环。
黄金和翠玉作为配挂的首饰,点缀的稀世明珠照亮了美丽的容颜。
她踏着绣着精美花纹的鞋子,拖着雾一样轻薄的纱裙,隐隐散发出幽幽兰香,在山边缓步徘徊。
偶尔纵身跳跃,一边散步一边嬉戏。
左面有彩旗靠在身边,右面有桂枝遮蔽阴凉。
她正卷起衣袖将洁白细腻的臂腕探到洛水之中,采摘湍急河水中的黑色灵芝。
【赏析】。
《洛神赋》为曹植辞赋中的名篇。
作者以浪漫主义的手法,营造梦幻的境界,描写人神之间的真挚爱情,以及终因'。
人神殊道'。
无从结合而惆怅分离的情形。
《洛神赋》最突出的特点有三。
一、想像绚烂,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感叹。
二、词藻华丽而不浮躁,清新之气四逸,令人神爽。
讲究排偶、对仗、音律,语言整饬、凝练、生动、优美。
三、传神的描写刻画,兼之与比喻、烘托共用,错综变化巧妙得宜,给人一种浩而不烦、美而不惊之感。
在对洛神的体型、五官、姿态等描写时,给人传递出洛神的沉鱼之貌、落雁之容,同时,又有'。
清水出芙蓉,天然去雕饰'。
的清新高洁。
在对洛神与之会面时的神态的描写刻画,使人感到斯人浮现于眼前,风姿绰约。
而对于洛神与其分手时的描写则彰显出爱情之真挚、纯洁。
洛神赋原文及翻译赏析据《文昭甄皇后传载》。
甄氏乃中山无极人,上蔡令甄逸之女。
建安年间,她嫁给袁绍的儿子袁熙。
东汉献帝七年,官渡之战,袁绍兵败病死。
曹操乘机出兵,甄氏成了曹军的俘虏,继而嫁曹丕为妻。
曹操的夫人刘氏生长子曹昂,早年殁(死)于宛城。
次夫人卞氏生四子。
曹丕,笃厚恭谨。
曹彰,勇而无谋。
曹植聪明机警,却嗜酒放纵。
曹熊,身体病弱。
曹植天赋异禀,博闻强记,十岁左右便能撰写诗赋,颇得曹操及其幕僚的赞赏。
当时曹操正醉心于他的霸业,曹丕也援有官职,而曹植则因年纪尚小、又生性不喜争战,遂得以与甄妃朝夕相处,进而生出一段情意。
曹操死后,曹丕于汉献帝二十六年(公元229年),登上帝位,定都洛阳,是为魏文帝。
魏国建立。
甄氏被封为妃,因为郭后的挑拨最后惨死,据说死时以糠塞口,以发遮面,十分凄惨。
甄后死的那年,曹植到洛阳朝见哥哥。
甄后生的太子曹睿陪皇叔吃饭。
曹植看着侄子,想起甄后之死,心中酸楚无比。
饭后,曹丕遂将甄后的遗物玉镂金带枕送给了曹植。
曹植睹物思人,在返回封地时,夜宿舟中,恍惚之间遥见甄妃凌波御风而来,曹植一惊而醒,原来是南柯一梦。
回到鄄城,曹植脑海里还在翻腾着与甄后洛水相遇的情景于是文思激荡,写了一篇《感甄赋》。
四年后(公元234年),明帝曹睿继位,因觉原赋名字不雅,遂改为《洛神赋》。
由于此赋的影响,加上人们感动于曹植与甄氏的恋爱悲剧,故老老相传,就把甄后认定成洛神了。
洛神赋原文及翻译赏析黄初三年,余朝京师,还济洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。
感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰。
余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。
日既西倾,车殆马烦。
尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。
于是精移神骇,忽焉思散。
俯则未察,仰以殊观。
睹一丽人,于岩之畔。
乃援御者而告之曰。
。
尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!。
御者对曰。
。
臣闻河洛之神,名曰宓妃。
然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。
。
余告之曰。
其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊华茂春松。
髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。
远而望之,皎若太阳升朝霞。
迫而察之...
展开阅读全文
- 温馨提示:
1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE和PDF阅读器。
2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
4. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
5. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
6. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新DOC
洛神赋原文及翻译赏析.doc
立即下载